Bruceremo la luna
per completare le notti
per sciogliere i sogni
per sospendere il respiro.
Sagorećemo mesec
da upotpunimo noći,
da sačuvamo snove,
da zadržimo dah.
I tada će igra poteći
iz dlanova naših
suvih od života.
Allora la Danza
avanzerà dalle nostre palme
secche di vita.
Nè sarà rapida
Nè lenta
Sarà sola
Come il gran compasso,
assolutamente parallela
al ritmo meccanico
della decomposizione.
(Neće biti brza
ni spora.
Biće sama
kao veliki kompas
potpuno paralelna
mehaničkom ritmu
uništenja.)
Ovu pesmu Milena je napisala 1934. godine. Pesma pripada ciklusu italijanskih pesama.
Svet koji si stvorio za tebe i Milenu nesumnjivo postoji. Iako je samo vaš i duboko intiman, svako ko se potrudi da ga otkrije i uloži inicijalni napor da ga upozna - biva nagrađen.
ReplyDeletePružaš njenu esenciju instrumentima novog doba, nesebično nam prenosiš njene šapate upućene samo tebi.
Zaista ti svim srcem čestitam, moja ljubičasta zastava od tila visoko je podignuta - vaš svet živi...
U danima kada se borim sa sve većom ravnodušnošću dragih ljudi prema mojoj potrebi da delim sitnice uhvaćene u snovima, duboko me prodrmao i pomogao mi da se vratim na suštinski put tvoj iskreni komentar, iskrena potvrda da taj svet treba da živi i dalje, da dopire do drugih, bar onih koji umeju da se otvore i mogu da razumeju... Ne poznajemo se, nikada se nismo videli, ali nismo stranci, susreli smo se u ovom neobičnom svetu pod ljubičastim zastavama, od kojih je jedna tvoja. Jednom ću ovde pisati o tome, ali Milenu doživljavam kao energiju povezivanja...to mi je potvrdila mnogo puta. Još jednom hvala na tračku nade kroz lepe reči podrške. Vijori ponosno svoju zastavu i pronosi dalje zvuke ovog čudesnog sveta. A mi se srećemo uskoro!
ReplyDeleteSada nesumnjivo nastavljam da delim!
ReplyDeleteMolim te, nastavi da pišeš. Koliko me fascinira sam sadržaj, jos sam više oduševljena tvojim stilom. Iako je komplikovan, vrlo je jasan i ni u jednom trenutku ne gubiš nit. Uživam čitajući te :)
ReplyDelete